Додаток

Сторінки матеріалу:

6. Для забезпечення перекладу та легалізації європейської документації – міжнародних договорів, законодавства Європейського Союзу та держав – членів цього Союзу, інших аналітичних матеріалів – визнати за доцільне утворення Центру перекладів актів європейського права. Порядок легалізації зазначених перекладів визначає Міністерство юстиції України.

7. Кабінету Міністрів України вирішити питання щодо утворення Інституту нормотворчої діяльності як державної науково-дослідної установи, що проводитиме дослідження у сфері нормотворчої діяльності органів виконавчої влади, а при Міністерстві юстиції України – Центру перекладів актів європейського права.

8. У зв'язку з цим внести до Положення про Міністерство юстиції України  відповідні доповнення тощо.

Постанова Кабінету Міністрів України від 31 березня 1999 р. "Про утворення Інституту нормотворчої діяльності при Кабінеті Міністрів України" повинна забезпечувати виконання ст. 7 Указу Президента України від 4 лютого 1999 р.. Згідно з цією постановою основними завданнями Інституту є:

  • розроблення та обґрунтування стратегії державної правової політики;
  • здійснення наукових досліджень з питань правотворчості та розроблення відповідних науково-методичних рекомендацій;
  • теоретичне обґрунтування проектів програм правотворчих робіт органів виконавчої влади;
  • забезпечення наукового супроводження проектів законодавчих актів у Верховній Раді України;
  • узагальнення та підготовка інформаційно-аналітичних матеріалів, звітів щодо нормотворчої діяльності;
  • проведення моніторингу актів законодавства, здійснення аналізу практики їх застосування та підготовка пропозицій щодо вдосконалення законодавства з урахуванням світового досвіду правотворення;
  • участь у підготовці до видання нормативно-правових актів та спеціальної юридичної літератури.

Таким чином, всі гілки влади, як видно,  звертають велику увагу на правові засади у своєї діяльності. У зв'язку з цим цікавим є питання взаємозв'язку Інституту нормотворчої діяльності при Кабінеті Міністрів України та Інституту законодавства Верховної Ради України. На нашу думку, доцільно проаналізувати й співпрацю Юридичного управління Секретаріату Верховної Ради України, Науково-експертного управління Секретаріату Верховної Ради України з Інститутом нормотворчої діяльності при Кабінеті Міністрів України. Вважаємо, що це допоможе уникнути паралелізму в роботі цих структур, а також дозволить зробити ще один крок у напрямку розбудови правової держави.

Враховуючи стратегію інтеграції України з Європейським Союзом, дуже своєчасним і актуальним є створення Центру перекладів актів європейського права при Міністерстві юстиції України, який буде сприяти забезпеченню юридичних і фізичних осіб новою правовою інформацією, тобто новими інформаційними ресурсами. У зв'язку з цим Міністерство юстиції України видало Наказ від 2 листопада 1999 р. (зареєстрований в Міністерстві юстиції України 11 листопада 1999 р.) "Про затвердження Положення про Центр перекладів актів європейського права". Цей наказ вийшов у світ на виконання Указу Президента України від 4 лютого 1999 р. "Про заходи щодо вдосконалення нормотворчої діяльності органів виконавчої влади"  та відповідно до Постанови Кабінету Міністрів від 26 липня 1999 р. "Про Центр перекладів актів європейського права". Згідно з цим наказом було затверджено Положення про Центр перекладів актів європейського права. Цей Центр створено з метою сприяння державним органам України у здійсненні системних заходів щодо вдосконалення нормотворчої діяльності центральних органів виконавчої влади та опрацювання ними проектів нормативних правових актів України з урахуванням основних положень законодавства Європейського Союзу. Основні завдання Центру:

  • здійснення офіційних перекладів актів європейського права державною мовою України;
  • здійснення легалізації перекладів;
  • проведення термінологічної та лінгвістичної експертизи перекладів актів законодавства ЄС;
  • формування банку даних перекладів;
  • забезпечення перекладу документів для їх нотаріального засвідчення;
  • здійснення перекладів на державну та інші мови.

Структура, штатний розпис та план робіт Центру затверджується Міністерством юстиції України. План роботи Центру розробляється кожного півріччя за поданням центральних органів виконавчої влади на підставі плану роботи з адаптації законодавства та затверджується міністром юстиції. Зміни до плану роботи Центру можуть бути внесені за погодженням з міністром юстиції відповідно до замовлень, що надходитимуть від центральних органів виконавчої влади та інших організацій або структурних підрозділів Міністерства юстиції України. Центр проводить свою діяльність у співробітництві з Центром порівняльного права, створеним при Міністерстві юстиції України відповідно до Постанови Кабінету Міністрів України від 12 червня 1998 р. У Положенні також розглядаються порядок експертизи перекладів актів європейського права, формування коштів Центру та їх використання. Центр у своїй фінансовій діяльності підзвітний Міністерству юстиції України.

Таким чином, управління інформаційною сферою діяльності держави згідно з указами Президента України від 15 грудня 1999 р. "Про систему центральних органів виконавчої влади" та "Про зміни у структурі центральних органів виконавчої влади" здійснюють Державний комітет інформаційної політики, телебачення та радіомовлення України та Державний комітет зв'язку та інформатизації України, які повинні активно співпрацювати з Міністерством освіти і науки України. Останнє пов'язано, в першу чергу, з необхідністю використання комітетами у своїй діяльності новітніх наукових технологій, що координуються Міністерством освіти і науки України, та провідних вчених і фахівців у галузі інформаційної політики. Цілком очевидно, що ці комітети тісно взаємодіють також з Міністерством юстиції України, яке забезпечує їх відповідною правовою інформацією.

Вважаємо, що всі гілки влади повинні плідно співпрацювати під час здійснення управління такою важливою сферою діяльності держави, як інформаційна. Саме це дозволить Україні вирішити стратегічне завдання – перейти до інформаційного суспільства та інформаційної держави.