Стаття 370. Перекладач

Перекладачем може бути особа, що володіє мовою, знання якої необхідне для здійснення перекладу під час провадження у справі про порушення митних правил.

Перекладач зобов'язаний точно і у повному обсязі здійснювати доручений йому переклад, у необхідних випадках брати участь у проведенні процесуальних дій у справі про порушення митних правил.

Як перекладач може виступати посадова особа митного органу.

Коментована стаття визначає загальні вимоги до особи, яка у провадженні справи про порушення митних правил може бути перекладачем. МК України обмежень стосовно участі перекладача не встановлено, за винятком вимоги володіння такою особою мовою.

Так само як і експерт, перекладач призначається посадовою особою, у провадженні якої перебуває справа про порушення митних правил.

Перекладач зобов'язаний точно й у повному обсязі здійснювати доручений йому переклад, у необхідних випадках брати участь у проведенні процесуальних дій у справі про порушення митних правил. Особи, які беруть участь у провадженні у справах про порушення митних правил і не володіють мовою, на якій ведеться провадження, мають право користуватись послугами перекладача.